Jak czytać niepolskie nazwy i nazwiska?
W książce występują hiszpańskie i inne obce nazwiska, nazwy miejscowości oraz wyrazy, które młodszym Czytelnikom mogą sprawić trudność w czytaniu i wymowie. Oto krótki poradnik, jak (mniej więcej) należy to robić:
Camuñas – czyt. kamuńjas
Esteban Calzada – czyt. esteban kalsada
fair play – czyt. fer plej
García Casas – czyt. garsija kasas
Inmaculada – czyt. inmakulada
Jeronimo Llorente – czyt. heronimo jorente
Peralejos de las Truchas – czyt. peralehos de las trucias
Sevilla la Chica – czyt. sewija la czika
Villar del Río – czyt. wijar del rijo